How Different Are Indonesian and Malay?!


  1. ayu saleha

    ayu saleha7 jam yang lalu

    You may forget to tell the different meaning of word "budak" in Indonesia & Malaysia. 🤣🤣🤣

  2. gianni umali

    gianni umali9 jam yang lalu

    There are tagalog words with same meaning with Indon n Malay.

  3. ategabby sev

    ategabby sev18 jam yang lalu

    Philippines, Indonesia , Malaysia has a alot of similar words i am a filipino alot of words that i could understand such as sakit meaning sick or hurt balik-return ako-me kami-we kita-you or see sama-together or join bola-ball

  4. zzz

    zzzHari Yang lalu

    How do you know about these things? I'm Indonesian but I don't even know which Indonesian words came from what language :|

  5. daphne

    daphne2 hari yang lalu

    i learned Bahasa Indonesia from sinetron. my favourites are Nada Cinta, My Heart, Cahaya, Bawang Merah Bawang Putih, Cucu Menantu, and so many more. i always watch them after school and theyre my favourite things to watch at 6:30pm on weekdays. my kakak (maid, but i don't like to call her that) who was from Indonesia introduced me to it. we watched them together while eating fruits every evening. sadly, she returned back to Indonesia to start a family. this was before facebook was a thing and before she and i owned a cell phone, so we didn't keep in touch. i miss her a lot but the Indonesian soap operas always brings back those good ole' days. thanks for the amazing entertainment, Indonesia! (love from Malaysia HAHAHAHA)

  6. grandwarden XS N V

    grandwarden XS N V2 hari yang lalu

    In indonesia:push up Malay:perkosa bumi, means fuck the earth

  7. Tan'im Tajuddin

    Tan'im Tajuddin2 hari yang lalu

    Since I am from the Kedah State, I naturally speak both bahasa Melayu Kedah and Southern Thai dialect (Thai of Tambralinga Kingdom or Thai with smattering Ligor accent and vocabs). My hometown district is about 25 minutes driving to Songkhla province of Thailand. I can't speak Johor or Riau Malay fluently because it is not our language. It makes me feel contained and less expressive. It feels like chanting an effective mantra when I can curse toxic people using our own Malay register and I don't care whether people understand it or not. The function of our State's standard register or bahasa Melayu Kedah Jati is like the function of bahasa Melayu Brunei in their kingdom or Scottish English for Scotland. Bahasa Melayu Johor or Riau is like bahasa Indonesia in our Federation. Each state in Malaysia has their own standard Malay register rooting from "Classical Period Malay" employed as lingua franca in their native royal courts long before the emergence of modern geopolitical entities like Malaysia or Indonesia (check Westphalia whatever). Bahasa Melayu with "a" vocal that ends with "e" pepet in almost everything is spoken in southern states like Johor, Selangor, South of Perak, Malacca, Seremban in Negeri Sembilan, maybe in Terengganu and some pockets of districts in Western Pahang. Otherwise, not everyone speak like THAT! Mostly, people who don't speak like "e" pepet would tease those who attempt to speak like that when it is not their natural mother tongue. Feel annoyed when annoying toxic people in neighboring country like Indonesia assuming that everyone in Malaysia is the SAME. There are toxic people like this in our own country as well assuming that their Malay dialect is superior than others just because it is given the position "Standard Form of Malay Language". It is like there are many types of Chinese languages, but Mandarin was chosen as the standard form of Chinese in Mailand China and Taiwan. While other types of Chinese like Hokkien, Cantonese, Shanghainese and everything were classified as non-Chinese. Just what we feel in Western part of Malaysia because most people would talk about two large states in Eastern part of Malaysia endlessly. This is just a linguistic channel, not some political brawls channel. It is subjective, not objective. People don't really know what happens in the past since those who lived had already died.

  8. Abdul Qamar

    Abdul Qamar3 hari yang lalu

    Mungkin bentuk kedua bahasa dalam konteks sehari-hari maupun bentuk formal/resmi sudah banyak perbedaan (ya perbedaan ini pun belum bisa membuat bahasa indonesia menjadi bahasa yang benar2 berbeda, masih menjadi varian dari bahasa melayu). Tapi coba kalian semua lihat di lirik-lirik lagu baik lagu Indonesia maupun Malaysia. Bahasa nya benar2 sama. Perbedaan nya hanya di kata2 seperti "perbezaan", "kerana", yg itu pun masih difahami. Jadi bahasa-bahasa dalam lirik lagu, puisi, syair, dan sastra lah yang menyatukan masyarakat kedua negara, karena begitu universal dan sangat menjiwai sehingga orang2 dari kedua negara bisa mengerti tanpa terbelenggu dengan bentuk standar bahasa dari pemerintah kedua negara. Jadi musik lah yang mempersatukan kita semua. Kesimpulan nya, bahasa pemersatu kita adalah bahasa sastra, lagu, dan syair yang tinggi.

  9. カワイイYuri

    カワイイYuri3 hari yang lalu

    Indonesia are really hard to understand while malaysia is my country.

  10. Rizal Shah

    Rizal Shah4 hari yang lalu

    Melayu riau sama bahasa malaysia . Mak aku Melayu banjar Ayah aku Melayu rawa

  11. Ayu Ayu

    Ayu Ayu4 hari yang lalu

    Well, I guess Sumaterans will understand Malay better than Java Island people. In Medan, we say Guli instead of Kelereng, Pokok instead of Pohon, Abang-Kakak, Datuk (Atok), pusing-pusing instead of keliling, and many more words that people in Java will not connected. Haha.

  12. Boni Ardi

    Boni Ardi5 hari yang lalu

    Aku tau bahasa malaysia dari laguya iklim Bukan aku tak cinta

  13. nickson william tom

    nickson william tom5 hari yang lalu

    Indonesia - Lucinta Luna Malaysia - Sajat

  14. Rizka sandi

    Rizka sandi5 hari yang lalu

    yo ngono yo iso karo sampeyan ae kok

  15. Ahmad Junaedi

    Ahmad Junaedi5 hari yang lalu

    It's like American English and Britsh English. Malay sounds very British

  16. Sanjay Kumar Sasikumar

    Sanjay Kumar Sasikumar5 hari yang lalu

    I'm Malaysian, and I've actually encountered 'selalu' more than 'sentiasa'

  17. Domba Terbang

    Domba Terbang5 hari yang lalu

    12:04 "ama/ame" can means "and" or "with". gue pergi ama dia : I go with her

  18. nur muhd

    nur muhd5 hari yang lalu

    in Malaysia, Brunei, Singapore Bahasa Indonesia is bahasa MELAYU tapi klau indonesia guna nampak kelakar dan lucu 😂😂😂😂

  19. Jaz adhitya

    Jaz adhitya5 hari yang lalu

    The content quality is amazingly well delivered and on point! Thanks for this eye opener.. Greetings from Jakarta 👋🏻🙏🏼

  20. Langfocus

    Langfocus5 hari yang lalu

    Makasih, bro! Thanks! 😊

  21. Queen Nadya

    Queen Nadya5 hari yang lalu

    saya orang Indonesia, entah knapa kok saya kesini 😂

  22. ManusiaHyank AkurSeKabeh

    ManusiaHyank AkurSeKabeh6 hari yang lalu

    Hallo , *Who are you Child !!?* Its traditional ancient !!! You *seek indo lenggues is useing Betawi tradition lenggues - similar with melayu indo and always influence such other traditionals words and Arab - hindia - China . * And if there is new stuff in indonesia its universal/tradeing times lenggues . *Ur swap the History of indonesia* - Use old Paper News indonesia and seek rightway , you aint correct matematical at all !!! 45% Ur statment . Melayu is one of our lenggues and etnik traditional !!! Wa Salam...wrb. 🙏☕🇮🇩

  23. B S

    B S6 hari yang lalu

    Indognesiall tukang claim🇵🇱

  24. First Name Last Name

    First Name Last Name6 hari yang lalu

    The malay speaker sounds very sleepy lol

  25. First Name Last Name

    First Name Last Name6 hari yang lalu

    I'm today years old when I found out what WC stand for

  26. Alan Yu

    Alan Yu6 hari yang lalu

    just wondering if there is more or less variation in the Arabic dialects than there are in malay dialects.

  27. eva lisantri

    eva lisantri6 hari yang lalu

    Di indonesia itu gampang Kaget Senang Menang Takut =njir

  28. Aink Suep

    Aink Suep6 hari yang lalu

    'Cause Gajah Mada

  29. Mohammad Chan

    Mohammad Chan3 hari yang lalu

    Tak ada hubungan dengan Gajah Mada kau itu. Ini Bahasa Melayu, bukan Bahasa Kawi ataupun Bahasa Jawa Kuno yang dipakai di Majapahit sana. Jangan suka klaim kau. Sriwijaya punya peranan besar dalam persebaran Bahasa Melayu, bukan Majapahit.

  30. Langfocus

    Langfocus6 hari yang lalu

    Universitas yg terkenal, ya! 😀

  31. Arief Firmansyah

    Arief Firmansyah6 hari yang lalu

    Rumit sekali 🇮🇩

  32. Leonhard Damian Indra Adiguna Tanessia

    Leonhard Damian Indra Adiguna Tanessia7 hari yang lalu

    Indonesian here. To be honest, I never found formal Indonesian as a conversational language. It serves just right as a practical language, best suited as a written language. One good thing is that Formal Indonesian have consistent spelling-pronounciation correlation, with the alphabet sound said to be similar to the spanish'. However, for Literary purpose, I do not think bahasa Indonesia is poetic nor expressive. I think the Malay roots serves better for this purpose. As a result, if you are to find an Indonesian poetry, particularly contemporary ones, it sounds more Malay-ish than Indonesian-ish IMHO.

  33. brad brad

    brad brad7 hari yang lalu

    I watch upin ipin and can understand almost the entire dialog, but when i went to malaysia and had convo with office collague there i am lost 😅I think they used slang language

  34. Farah

    Farah7 hari yang lalu

    If you speak english its really easy to learn malay because a lot of English words are adopted in malay language

  35. Aryati Boneng

    Aryati Boneng7 hari yang lalu

    bilik itu artinya tembok kayu kalo bahasa banten mah

  36. jelajah 10x

    jelajah 10x7 hari yang lalu

    I am indonesian, but bahasa indonesia is my 2nd language. I speak java language in my daily life. I think its same with most of indonesian people. Except they live in a big city.

  37. Saraswati Sisriany

    Saraswati Sisriany8 hari yang lalu

    13:18 mail?

  38. garuda 404

    garuda 4048 hari yang lalu

    Chanel apapun pasti ada org indonesia ,, we are bar bar,,

  39. bododah sdg

    bododah sdg8 hari yang lalu

    Room Malay. :bilik Indonesia:kamar Sunda. :imah

  40. KTECH

    KTECH8 hari yang lalu

    Bahasa Malaysia/Melayu ada banyak dialect/accent. Upin & Ipin menggunakan bahasa melayu Selangor, KL, Johor. Manakala Utara Malaysia - Kedah, Penang, Perlis, Perak(taiping), menggunakan bahasa melayu utara(north malay). Sabah dan Sarawak pula menggunakan bahasa melayu dgn dialect/accent Sabah/Sarawak. Kelantan/Terenganu menggunakan bahasa melayu pantai timur, bahasa melayu pantai timur adalah bahasa melayu yang sangat sukar difahami !!.. Manakala Indonesia menggunakan bahasa melayu dengan dialect/accent Indonesia. Saya orang melayu dari utara Malaysia - dari Kedah, faham semua jenis bahasa melayu, kecuali bahasa melayu pantai timur.

  41. Zul'Fahmi Syahrill_

    Zul'Fahmi Syahrill_8 hari yang lalu

    Bahasa Indonesia lebih baku dan bersih di ucapkan dari pada bahasa Melayu Malaysia, saya orang Indonesia, sedikit kurang paham kalau orang Malaysia berbicara karena pengucapannya kurang jelas. seperti: Indonesia:dengar Malaysia:denga Indonesia:belajar Malaysia:belaja Indonesia:tak boleh Malaysia:takleh Indonesia:pergi Malaysia:pegi Apalagi dengan nada bicara cepat, sangat sulit di pahami bagi saya orang Indonesia.

  42. Zul'Fahmi Syahrill_

    Zul'Fahmi Syahrill_3 hari yang lalu

    @Mohammad Chan oke oke terserah anda mau bicara apa, saya hanya berbicara apa adanya, kebanyakan orang Indonesia tidak faham bahasa Melayu Malaysia karena pengucapan kurang jelas, terutama bahasa Melayu semenanjung di tambah kalau berbicara teramat sangat laju, saya tidak faham langsung, beda lagi dgn bahasa Melayu Sabah Sarawak, lebih mudah di fahami karena bahasa Melayu nya lebih baku.

  43. Mohammad Chan

    Mohammad Chan3 hari yang lalu

    Yang kau dengar itu bukan bahasa Melayu baku, tapi bahasa sehari hari. Bahasa Melayu standar ya sama pengucapannya dengan Bahasa Indonesia dalam kata di atas. Justru Bahasa Indonesia standar itu berasal dari Bahasa melayu standar. Cobalah tidak menjadi orang idiot.

  44. Zul'Fahmi Syahrill_

    Zul'Fahmi Syahrill_7 hari yang lalu

    @Azrul Hafiz ya saya tahu kata² yg saya sebutkan di atas sama saja sebenarnya dari segi ejaan kata Indonesia maupun Malaysia, cuma masalanya entah mengapa kalau orang Malaysia cakap langsung dari mulut terdengar kurang jelas di telinga, seperti "berapa=beape, umur=umo terlebih bila bercakap teramat sangat laju saya sebagai orng Indonesia tak faham langsung apa yg di cakap, berbeda dgn bahasa Melayu Sabah n Sarawak lebih mudah di fahami bahkan boleh di bilang sama dialek dan aksennya terlebih Melayu Sabah karena Melayu lebih baku, kalu bahasa gaul Jakarta seperti lu,gue,kayak,sampe,doang,kagak, harus belajar dulu apa arti kata² itu, karena itu bukan bahasa Melayu tapi kata² serapan dari bahasa daerah.

  45. Azrul Hafiz

    Azrul Hafiz7 hari yang lalu

    Yang kau dengar orang malaysia bercakap itu adalah bahasa melayu gaulan, contohnya ape, mane, ade, siape.. bahasa melayu baku masih ada yg guna mengikut negeri2, sebab negeri2 di malaysia loghatnya berbeza.. dan negara sabah sarawak banyak guna bahasa melayu baku.. Sebut kalau di dengar pasti bunyinya "denga", tapi berbenarnya tetap "dengar".. Dan orang malaysia suka singkatkan perkataan contohnya Jap gi = sekejap lagi Gi mne = pergi mana Sape/siape = siapa Bnyk lagi perkataan singkat yg orang malaysia guna.. Tapi orang indonesia juga tidak ramai mngguna bahasa melayu baku, tapi pakai bahasa gaulan sperti gw, lu, pake, sampe, nggak, ngomong.. bukan malaysia saja yaa...

  46. Babeko Adam

    Babeko Adam9 hari yang lalu

    Indonesian who speak english will understand malay evenmore.

  47. jujunstl J2N

    jujunstl J2N9 hari yang lalu

    Negara kok dikasih😂

  48. Kecoa Bunting

    Kecoa Bunting9 hari yang lalu

    Indonesia:: push up Malonsial:: perkosa bumi. 😂😂😂😂😂

  49. Zack Immortal

    Zack Immortal2 hari yang lalu

    Pale Kau Perkosa Bumi.Tekan Tubi Lah

  50. Indra Herdiana

    Indra Herdiana6 hari yang lalu

    Hapus komen lo.

  51. k 2.0

    k 2.06 hari yang lalu

    C'mon bro..jangan tunjuk kebodohan Indonesia dimata dunia

  52. Hilmy Labib

    Hilmy Labib9 hari yang lalu

    Actually we never say mengundang for in that case, we use ngajak(short of mengajak).

  53. rasul ckb

    rasul ckb10 hari yang lalu


  54. morena rinjani

    morena rinjani10 hari yang lalu

    I never learn Malay, but I once assisted a client from KL and we communicated pretty well. Both languages are just different in terms of accent and vocabularies used in each context of the sentence.

  55. Mohammad Chan

    Mohammad Chan3 hari yang lalu

    Kalau kau belajar Bahasa Indonesia, sejatinya kau belajar Malay/Bahasa Melayu, Karena dalam Linguistik, itu masih Bahasa Melayu, sedangkan istilah Bahasa Indonesia hanyalah istilah yang timbul karena politik (pembentukan negara / nasionalisme).

  56. Nizam Jinmo

    Nizam Jinmo10 hari yang lalu

    Cewe ku orang Indonesia

  57. Nezuko Kamado

    Nezuko Kamado10 hari yang lalu

    I'm a half Indonesia and a half Malaysian, and for me Indonesian language is still easy to learn to be honest

  58. Design 99

    Design 9910 hari yang lalu

    a little correction. "menjumput" in Indonesia means to pick up ( for small things ) with your fingers, or the other word memungut (take up). to pickup someone from a distance is "menjemput" by vehicles or walking (to get him/her/them) 1 different letter can change the meaning

  59. merah putih

    merah putih11 hari yang lalu

    Bikin bingung ,,,,bicara spek english lagi menjelaskan saya tak paham satupun

  60. Californian Almond

    Californian Almond11 hari yang lalu

    we malaysian, learn Bahasa indonesia from sinetrons or indonesian movies

  61. Learning new things

    Learning new things11 hari yang lalu

    wow thankyou for this amazing video about indo and malay :)

  62. Jillian Honey Chandra

    Jillian Honey Chandra11 hari yang lalu

    Hi i am from Indonesia

  63. neelasyah neelasyah

    neelasyah neelasyah11 hari yang lalu

    I am Indonesian and we never go to store to buy food, we never say Saya pergi ke toko untuk membeli makanan. Toko is not for selling makanan/food. Toko sell shoes, clothes, electric equipments, kue ( at toko kue ),etc. instead of using word toko for buying food we say warung makan to buy food/ makanan. We use word balik too for kembali/ back, and we use word balik too for split up-split back. Anyway...this vlog is very useful and interesting. Thank you

  64. Kyloind Roblox

    Kyloind Roblox11 hari yang lalu

    We know malay is suka belyat

  65. Taveve Chanel

    Taveve Chanel12 hari yang lalu

    Perbedaanya adalah.indonesia menjunjung tinggi bahasa indonesia walaupun kadang berbahasa daerah juga...klau malaysia menjunjung tinggi bahasa inggris krna malu dengan bahasanya sendiri.hhhhhh

  66. Ilham Ilham

    Ilham Ilham13 hari yang lalu

    Maling bangsat

  67. Wani Shafiqah

    Wani Shafiqah13 hari yang lalu


  68. Dominic Llee

    Dominic Llee13 hari yang lalu

    Cringe siak suara Bahasa melayu Tu 😂 boleh tak tukar suara

  69. Laksmana Ahmad

    Laksmana Ahmad14 hari yang lalu

    Bahasa Indonesia berasal dari bahasa melayu, camkan itu

  70. kate no

    kate no14 hari yang lalu

    Malaisia brunai sigapur itu pemberontak

  71. Wani Shafiqah

    Wani Shafiqah13 hari yang lalu


  72. pepin

    pepin14 hari yang lalu

    so @Langfocus when are we going to see the similarities between bahasa indonesia and the Dutch language?

  73. Langfocus

    Langfocus13 hari yang lalu

    I never said I was going to make it, so asking “when” doesn’t make sense.

  74. Saif Rashid

    Saif Rashid15 hari yang lalu

    You "Paul" do such a great job. It was a huge help.👋